Ambiguïté syntaxique

img_1806

L’ambiguïté donne lieu à deux interprétations : « l’attestation de soins donnés » qui est à remettre au médecin ou « l’attestation de soins donnés au médecin ».

Le complément « au médecin » dépend du verbe « présenter » dans le premier cas et de « donnés » dans le second. Le contexte ne permet que la première interprétation, mais il n’en reste pas moins que la seconde est syntaxiquement valable. Le changement de position du syntagme lève l’ambiguïté : « Durant la consultation, n’oubliez pas de présenter au médecin l’attestation de soins donnés, afin qu’il puisse la signer et que vous soyez remboursé ».

Par ailleurs, ce texte illustre le concept d’hypercorrectisme (écart linguistique qui résulte d’une volonté de s’exprimer de manière tellement correcte qu’on en vient à produire des énoncés fautifs)  : « vous » étant la personne qui a reçu les soins, il n’y avait pas lieu d’accorder au pluriel. La personne qui a voulu corriger le panneau y a inséré une faute d’orthographe grammaticale.

Personnellement, j’aurais corrigé ce panneau en tant que féministe et ajouté une petite précision : « remboursé(e) » ou « remboursé.e » , ce qui aurait été tout à fait correct vis-à-vis des femmes ET de la grammaire!

 

Défaut d’accord grammatical ou syllepse de genre?

capture-decran-2016-10-07-a-17-02-43

Dans le magazine Closer de cette semaine, le mot « accusé », pourtant participe passé employé comme adjectif portant sur « la star », n’est pas accordé au féminin. Un oubli grammatical ou un (manque d’) accord par syllepse, vu que la star en question est masculine? Pour rappel, un accord par syllepse est un accord selon le sens et non la grammaire (comme dans : Une foule de gens se sont rendus au parc).

Mot altéré et fautes d’accord

photo erreur

Dans ce panneau, on identifie un mot altéré « bresilliens », pour « brésilien » -avec ou sans « s » selon qu’on suppose que le salon offre le ou les lissage(s)- et un accord manquant : cheveux (mot pluriel) qui exige un accord au pluriel de l’adjectif « raide ».

Le mot altéré appartient à la catégorie  des lexicismes (définis comme des erreurs ou écarts de langue qui concernent le lexique).

En espérant que le salon qui propose ici ses services soit plus expert en lissage qu’en orthographe d’usage ou grammaticale (note métalinguistique : avez-vous remarqué l’animisme « abusif » dans ma dernière phrase?)

 

 

(Merci à Gauthier Jacques pour la photo)

Une petite syllepse encore…

syllepse fautive

L’accord par syllepse  (selon le sens et non la grammaire) peut expliquer le pluriel du verbe après le sujet singulier « tout l’monde ». Il peut donc ne pas s’agir d’une faute d’orthographe grammaticale classique, mais d’une syllepse de nombre.

Pour expliquer cette linguistiquerie (phénomène linguistique remarquable), nous dirions que le pluriel grammatical correspond à un désir inconscient de l’énonciatrice d’insister sur le grand nombre de personnes qui souhaitaient faire l’acquisition de cette pelle. Si l’on peut comprendre la syllepse, il nous est plus difficile de l’accepter et de la considérer comme un effet de style. « Tout l’monde » n’a pas droit à la pelle, ni à la licence poétique…

Erreur grammaticale

Displaying image.jpeg

Il s’agit d’un syntaxisme, un écart linguistique portant sur la syntaxe. Cette catégorie d’écart est appelée traditionnellement « solécisme ». Nous l’avons rebaptisée en raison de la connotation presque raciste liée à l’étymologie de ce mot : dans l’Antiquité, les habitant de Soles étaient vus par les grecs comme usant d’une mauvaise syntaxe. Or, les écarts de syntaxe ne sont pas réservés aux allophones.

« Les forces de police devraient assumer leurs missions quotidiennes. » La forme attendue était au pluriel, car le syntagme « forces de police » est au pluriel et les forces de police ont plusieurs missions.

 

Merci à Juliette Huberlant pour l’envoi

Une bonne rentrée à tous!

ensembles

« Ensembles », entre l’erreur de lexique, le lexicisme, ici un mot altéré (« ensemble » ne prend pas de « s ») et l’erreur d’orthographe.

Dans le second cas, on peut imaginer que le sens pluriel a attiré l’accord au pluriel.

Cela peut être rapproché du phénomène de syllepse (quand l’accord par le sens l’emporte sur l’accord préconisé par la règle de grammaire, comme dans « Une foule de gens se sont déplacés »), sauf que la linguistiquerie présente sur cette affichette ne sera jamais lexicalisée, donc sera toujours inacceptable.

Les perles des journalistes

En cette période de bêtisiers, voici les perles 2013 de l’écriture journalistique de l’Echo, qui ont été corrigées avant parution.

Entraînez-vous à reconnaître la linguistiquerie dans chacun des énoncés!

Vous trouverez également des exemples sur la page Facebook (à la fréquentation anecdotique) : « Ici on perle français »