Ambigüité lexicale

ambiguite siege bebe

Il existe deux possibilité de référent du pronom sujet « il » : le siège et le bébé. Dans cet énoncé, la première interprétation serait syntaxiquement favorisée, « siège bébé » pouvant être considéré comme un mot sémantique, une expression servant à nommer un seul objet.

Mais notre connaissance du monde contredit cette interprétation : c’est le bébé qui pleure, non le siège.

Comme ce fait est indéniable, on peut souligner que cette ambigüité ne sera pas source de malentendu.

Il conviendrait néanmoins de reformuler l’énoncé pour éviter cette faiblesse d’écriture.

Publicités
  1. No trackbacks yet.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :